Размер шрифта:
Цветовая схема:
Изображения:

Кисель Виктория Сергеевна

Должность: старший преподаватель кафедры теории и практики перевода

Наименование направления подготовки, специальности:

Специальность «Перевод», квалификация – магистр филологии, переводчик

Профессиональный путь

Окончила с отличием факультет иностранных языков Луганского государственного педагогического университета имени Тараса Шевченко по специальности «Филология», а в 2008 году окончила с отличием магистратуру по специальности «Филология/Перевод».

С 2008 г. по июнь 2009 г. работала внештатным преподавателем английского языка отделения смежных и дополнительных профессий института последипломного образования Луганского национального университета имени Тараса Шевченко.

С сентября 2009 г. по июль 2015 г. работала штатным преподавателем английского языка указанного отделения.

С сентября 2015 года и по настоящее время работает преподавателем кафедры теории и практики перевода.

Научная деятельность

Активно занимается научной деятельностью. Направление исследования: филология и переводоведение. Автор многих статей по актуальным вопросам филологии и теории и практики перевода.

Преподавательская деятельность

Преподаваемые дисциплины

«Практический курс английского языка», «Основы художественного перевода», «Стилистика текста», «Иностранный язык», «Иностранный язык (по профессиональному направлению)».

Общий стаж составляет 8 лет, из них 8 по специальности.

Основные публикации:

  1. Проблемы и особенности межкультурного общения между народами западного и восточного мира. [Электронный ресурс] / В. С. Кисель// Республиканская очно-заочная научная конференция «Наука и мир в языковом пространстве». 2015 г. – С. 409-411. – 3 стр.
  2. Роль культурных ценностей в межкультурной коммуникации [Электронный ресурс] / В. С. Кисель, Е. Б. Некрутенко // Материалы Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной германской и романской филологии» (14 апреля 2016 г., г. Луганск). – С. 127 – 135. – 9 стр.
  3. Structural-semantic features of the name formation of British place names Nekrutenko E. B., Kisel V. S. Structural-semantic features of the name formation of British place names [Электронный ресурс] / Е. Б. Некрутенко, В. С. Кисель // Материалы Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной германской и романской филологии» (14 апреля 2016 г., г. Луганск). – С. 214 – 225. – 12 стр.
  4. Языковая картина мира: определение понятия [Электронный ресурс] Зозулина Ю.Д., Кисель В.С. Материалы Республиканской очно-заочной научной конференции «Наука и мир в языковом пространстве» (23 ноября 2016 г., г. Макеевка, ДонНАСА). – С. 290-292. – 3 стр.
  5. Особенности сказок как литературного жанра и способы их перевода Кисель В.С. , Некрутенко Е.Б., Криничная Т.В./Сборник материалов ІІІ Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной германской и романской филологии» (г. Луганск 14 апреля 2017 г.) – С. 70-72. – 2,5 стр.
  6. Особенности перевода медицинского триллера Некрутенко Е.Б., Кисель В.С. , Криничная Т.В. Сборник материалов ІІІ Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной германской и романской филологии» (г. Луганск 14 апреля 2017 г.) – С. 72-76 – 3,5 стр.
  7. Проблема употребления омонимов в английском языке Руденко М. В., Кисель В.С./ Сборник научных трудов III Республиканской очно-заочной научной конференции «Язык и культура» (15 ноября 2017 г., г. Макеевка) – С. 67-71 – 3,5 стр. 
  8. Лингвокультурологический анализ лексемы «Род»: диахронный аспект. / Криничная Т.В., Кисель В.С. , Некрутенко Е.Б. / Сборник материалов ІV Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной германской и романской филологии» (г. Луганск 2018 г.) – С. 18-23 – 4 стр.
  9. Особенности комплексных переводческих трансформаций при переводе современного англоязычного художественного текста/ Криничная Т.В., Кисель В.С. , Некрутенко Е.Б. / Вестник ЛНУ. 2018 г.